8月19日消息,中國(guó)網(wǎng)友不論在國(guó)內(nèi)平臺(tái)還是國(guó)外平臺(tái),總是能用一種很奇特的方式出圈。
起因是前兩天,有位外國(guó)博主發(fā)了個(gè)帖。大致能看出來(lái),意思是她和對(duì)象的感情有些問(wèn)題男方暫時(shí)離開(kāi)她。再結(jié)合博主前幾天發(fā)的“他讓我傷心”之類的傷感文案。
許多中國(guó)網(wǎng)友掐指一算,大概是姑娘這回受了情傷,需要安慰。
所以大家也不含糊,直接用上了當(dāng)代年輕人撫慰分手哥姐時(shí)的必備絕學(xué):一句“you swan he frog”(你天鵝,他癩蛤?。慌?ldquo;比過(guò)莎士比亞”,這句中式英文,甚至成了外網(wǎng)的爆款語(yǔ)錄。
走紅不是因?yàn)樗@句簡(jiǎn)單的話含有多少哲理。是因?yàn)楹?jiǎn)單就是它的哲理。
你美,ta丑。你天鵝,ta蛤蟆。八個(gè)單詞一句話,處處顯露著一種大道至簡(jiǎn)的風(fēng)范。哪怕多加一個(gè)詞,味就不對(duì)了。一種獨(dú)屬于中式英文的美。
女主把部分她覺(jué)得很妙的評(píng)論截圖搬到了X上。“想象一下,你和男朋友正處于情感難關(guān),有成千上萬(wàn)的中國(guó)網(wǎng)友來(lái)安慰你。”
本文鏈接:http://www.www897cc.com/showinfo-17-108430-0.html中式英語(yǔ)成海外爆梗 老外折服:you swan he frog
聲明:本網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容旨在傳播知識(shí),若有侵權(quán)等問(wèn)題請(qǐng)及時(shí)與本網(wǎng)聯(lián)系,我們將在第一時(shí)間刪除處理。郵件:2376512515@qq.com
上一篇: 當(dāng)心照片實(shí)時(shí)視頻換臉!工信部將推手機(jī)端AI換臉詐騙提醒功能
下一篇: 專家稱中國(guó)有非常好的用工成本:美國(guó)工人一小時(shí)工資143元 中國(guó)員工按月結(jié)