CkH28資訊網(wǎng)——每日最新資訊28at.com
在昨晚英偉達(dá)公布《黑神話:悟空》RTX視頻之后,有眼尖的網(wǎng)友從視頻的最后一幕實機發(fā)現(xiàn)了亮點。CkH28資訊網(wǎng)——每日最新資訊28at.com
CkH28資訊網(wǎng)——每日最新資訊28at.com
CkH28資訊網(wǎng)——每日最新資訊28at.com
CkH28資訊網(wǎng)——每日最新資訊28at.com
CkH28資訊網(wǎng)——每日最新資訊28at.com
在英文語言設(shè)置下,“妖怪”被直接譯為Yaoguai,“黑熊精”被譯為“Black Bear Guai”。網(wǎng)友也表示,這個英文翻譯很地道。這東西是國內(nèi)獨有的概念,直接用拼音的確是比找個意思相近的英文單詞更不容易產(chǎn)生歧義。各位有什么看法呢?CkH28資訊網(wǎng)——每日最新資訊28at.com
CkH28資訊網(wǎng)——每日最新資訊28at.com
CkH28資訊網(wǎng)——每日最新資訊28at.com
CkH28資訊網(wǎng)——每日最新資訊28at.com
CkH28資訊網(wǎng)——每日最新資訊28at.com
本文由游民星空制作發(fā)布,未經(jīng)允許禁止轉(zhuǎn)載。CkH28資訊網(wǎng)——每日最新資訊28at.com
更多相關(guān)資訊請關(guān)注:黑神話:悟空專區(qū)CkH28資訊網(wǎng)——每日最新資訊28at.com
本文鏈接:http://www.www897cc.com/showinfo-56-24937-0.html《黑神話》妖怪英文被直譯為"Yaoguai" 引網(wǎng)友稱贊
聲明:本網(wǎng)頁內(nèi)容旨在傳播知識,若有侵權(quán)等問題請及時與本網(wǎng)聯(lián)系,我們將在第一時間刪除處理。郵件:2376512515@qq.com
上一篇: 《黑神話》"820"傳統(tǒng)是為了避開大作 原計劃去年發(fā)售
下一篇: 《加油站大亨》即將推出免費DLC《汽車影院》
標(biāo)簽: